Food is the doorway. Family is the room.
La comida es la puerta. La familia es la casa.
A documentary short, shot in Santa Rosa de Lima on the Costa Chica of Oaxaca, near the Chacahua lagoon. It follows a matriarch, the cook the whole town calls on, through a funeral, a market, and two days of building mole costeño over fire.
Un cortometraje documental, filmado en Santa Rosa de Lima, en la Costa Chica de Oaxaca, cerca de la laguna de Chacahua. Sigue a una matriarca, la cocinera a la que acude todo el pueblo, a través de un velorio, un mercado y dos días construyendo mole costeño sobre el fuego.
The woman at the center is Afro-Mexican, part of a history that keeps getting left out of the story of Mexico. You can taste the African thread in the food itself, in a peanut sauce that echoes the mafé of West Africa.
La mujer en el centro es afromexicana, parte de una historia que sigue quedando fuera del relato de México. El hilo africano se prueba en la comida misma, en una salsa de cacahuate que recuerda al mafé de África Occidental.
I did not come to film a recipe. I came to learn what they don't teach. She answered by setting a place for me.
No vine a filmar una receta. Vine a aprender lo que no enseñan. Ella respondió poniéndome un lugar en la mesa.